3DMGAME论坛

标题: 这版什么情况?喷汉化也喷到点子上好么?某些人是什么心态? [打印本页]

作者: yfyf8720219    时间: 2015-2-9 15:17
标题: 这版什么情况?喷汉化也喷到点子上好么?某些人是什么心态?
3DM本来就是按照PC版进行汉化的。PC原本只有英语文本日语语音,针对英语文本进行翻译没法体现neta不是很正常么?
要怪也只能怪厂家移植STEAM为啥不把日语文本也带上吧?

你要是说是3DM针对英语文本翻译还牛头不对马嘴、错漏百出而喷汉化,我可以理解。但就目前来看,虽然未能完整汉化,但起码已汉化的部分还是能看懂的吧?——作为出版汉化我不觉得有什么问题。

可现在某些人居然扯到3DM的汉化不符合日版原意,少了neta,我也是醉了。这明显就是在找茬。neta这东西是把双刃剑,懂的人对此兴趣勃勃,玩的时候会心一笑,不懂的人玩的稀里糊涂甚至因此弃坑——《幸运星》不正是如此?你现在要求3DM移植日版文本翻译,技术难度要求增大不说(你别告诉我“这种事只用对着日版文本翻译就行,这么简单”,我会鄙视你的),更是直接把厂方“把小众游戏扩大到大众游戏”的策略直接打回去了——又变成小众游戏了。

对于某个喷子,我就想说,你那么厉害,不妨自己去汉化PS3和PSV上的日版如何?你汉化出来我也是可以玩的,那样我还会感谢你——可惜啊,对于某些标榜“日版原文翻译才是王道”的个人或者团体,我只想说到目前为止都没有PS3上的汉化简直就是对你们的讽刺。




欢迎光临 3DMGAME论坛 (https://bbs.blacksheepgame.com/) Powered by Discuz! X3.2