3DMGAME论坛

标题: 机翻也行啊,鸟语还没日语好懂 [打印本页]

作者: pe782665271    时间: 2013-10-4 18:02
标题: 机翻也行啊,鸟语还没日语好懂
RT。。。在下英文渣渣,日文还好说,鸟语遇到些晦涩难懂的字句顿时蛋疼
作者: anmdrree    时间: 2013-10-4 19:26
  论坛都是修小语种的吗  Orz
作者: danding125    时间: 2013-10-4 19:27
anmdrree 发表于 2013-10-4 19:26
论坛都是修小语种的吗  Orz

双修的在这里 看过来!

作者: songyiming    时间: 2013-10-5 08:31
不要沉区    每天都来为各种求汉化的人加油
作者: eve2k6    时间: 2013-10-5 08:37
本帖最后由 eve2k6 于 2013-10-5 08:38 编辑

这游戏挺好玩的,剧情不敢说,但可玩性比古剑2好玩。虽然能看懂,但还是希望能汉化下。
作者: teddy708    时间: 2013-10-5 09:12
古剑这种渣渣能别提了么
作者: Mayavalon    时间: 2013-10-5 09:14
要是日语就好了,稍微还能看懂些,日式RPG用E文表达,真的很别扭
作者: xmzh8163    时间: 2013-10-5 09:17
还好是E文,要是日语我只好放弃了
作者: ilovemaodan    时间: 2013-10-5 10:55
一个日式游戏用E文来表达确实够蛋疼的!
我就想知道,如果各位玩个日文版的欧美RPG,比如质量效应之类的,不知道会是什么感受啊!
作者: pe782665271    时间: 2013-10-5 11:17
danding125 发表于 2013-10-4 19:27
双修的在这里 看过来!

对面的女孩看过来,看过来,看过来

作者: pe782665271    时间: 2013-10-5 11:18
ilovemaodan 发表于 2013-10-5 10:55
一个日式游戏用E文来表达确实够蛋疼的!
我就想知道,如果各位玩个日文版的欧美RPG,比如质量效应之类的, ...

的确蛋疼,有好几次听见语音说的和字幕意思不大一样

作者: 啊王    时间: 2013-10-5 12:19
danding125 发表于 2013-10-4 19:27
双修的在这里 看过来!

同样双休

不过是双自修的路过






欢迎光临 3DMGAME论坛 (https://bbs.blacksheepgame.com/) Powered by Discuz! X3.2