3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: songyiming
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 最近有人在喷天幻的14版汉化,我觉得真心没必要喷,玩过的都知道,14版汉化不说完美,但也确实很出色了,与如今机翻盛行相比,真心无喷点!

[复制链接]

96

主题

1263

帖子

1239

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
94
金元
8626
积分
1239
精华
0
注册时间
2009-12-14
31#
发表于 2016-5-17 18:10 | 只看该作者
ZWJ7864 发表于 2016-5-16 16:33
明见汉化能和官方的质量比?搞笑。。

呵呵 去看看 上古卷轴5 的官方汉化吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

926

帖子

909

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
33
金元
7767
积分
909
精华
0
注册时间
2003-12-4
32#
发表于 2016-5-18 13:00 | 只看该作者
路过此地,在此一游,管他什么跟什么,有的玩就玩,没得玩就不玩,经此而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

1585

帖子

1206

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
17
金元
11382
积分
1206
精华
0
注册时间
2010-6-26
33#
发表于 2016-5-18 15:00 | 只看该作者
老实说骂的人都是没经历过那个年代的吧

还有LZ,FFX的汉化不是天幻出的,是EZ论坛组织人出的,天幻家的都是1.0版接近完美,之后的版本完美
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

1585

帖子

1206

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
17
金元
11382
积分
1206
精华
0
注册时间
2010-6-26
34#
发表于 2016-5-18 15:01 | 只看该作者
liuzhaoqi 发表于 2016-5-16 15:43
首先英文版本身就与日文有出入,然后天幻用的英文版汉化,最初连日文语音都不支持。

所以很多不同其实单 ...

这个你错了,天幻是基于国际版汉化,而国际版是日文英音

根本没有哪个FF会基于英文去汉化的
回复 支持 反对

使用道具 举报

48

主题

1543

帖子

1226

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
70
金元
9460
积分
1226
精华
0
注册时间
2008-1-4
35#
发表于 2016-5-18 16:11 | 只看该作者
cool123123 发表于 2016-5-14 13:26
10不是天幻汉化~是个人的

终于遇到知情人士,当年我还在那个汉化小组呢,虽然只负责打杂,天天被人喷,搞得老大一肚子火。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

568

帖子

693

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
16
金元
6289
积分
693
精华
0
注册时间
2009-7-21
36#
发表于 2016-5-19 09:59 | 只看该作者
那些喷子有没有良心?汉化组拿过你一分钱?他们完全是凭着对游戏的热爱免费无偿的汉化了那么多游戏,你心怀感激玩着就是了,还喷?喷子些有多远滚多远吧!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1329

帖子

1225

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
13
金元
11730
积分
1225
精华
0
注册时间
2010-2-18
37#
发表于 2016-5-30 08:44 | 只看该作者
樓主阿這種文章,是想引起論戰嗎?
沒啥必要發這種引口水之類的文章。

漢化為大家帶來遊戲的便利,無語言的隔閡。

有人在 14 版 N 年後,拿著官方版本來做比較,只能說這人只會馬後炮。
當只有全日文,或全英文的遊戲時,怎麼不叫呢?呵呵~有夠無聊的人。
官方是要花錢買的,民間是辛勤的造福大家,覺得民間的不好,那你就別玩。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

345

帖子

422

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
46
金元
2380
积分
422
精华
0
注册时间
2004-1-30
38#
发表于 2016-6-4 19:08 | 只看该作者
这个有什么好骂的,首先,民间汉化质量本身一定是比不过官方汉化的,本来就是业余和专业团队的区别,但是,民间汉化让我提早了好多年能玩懂最终10,这个贡献,是不用质疑的
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

1207

帖子

1763

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
238
金元
8108
积分
1763
精华
0
注册时间
2005-7-25
39#
发表于 2016-6-12 12:28 | 只看该作者
FFX的汉化,不是天幻发起的吧,他们是协助的。记得是这样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

688

帖子

827

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
8266
积分
827
精华
0
注册时间
2016-5-15
40#
发表于 2016-6-24 14:55 | 只看该作者
瞧一瞧 看一看
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

298

帖子

529

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
39
金元
3731
积分
529
精华
0
注册时间
2010-1-7
41#
发表于 2017-1-25 20:03 | 只看该作者
1、天幻是基于国际版汉化,日文英音,所以10版和14版都只有英文语音,后来有人制作了日文语音的国际版镜像。
2、14版基本汉化完全了,连Fire Fira这种技能名字都翻译了。 如果你们觉得OverDrive繁中翻译成增驱很好的话 那就去喜欢吧
3、PS4简中的不知道比繁中好多少质量。虽然因为广电的关系有过度翻译的问题。不说OverDrive翻译成过载技比增驱不知道好多少,至少繁中大部分游戏都是错误百出,翻译者没玩过游戏不说,态度不认真,语句严重口语不说,和日文原文意思不符合的也有很多。最明显的就是闪轨和空轨进化版,作为轨迹系列粉丝,真的对繁中的官翻忍无可忍。当然零碧和空的繁中因为是简体版转过去的,大部分质量还不错。
4、PC版空轨FC的质量可以说做的很用心,润色是我见过最好的(甚至读起来比现在的官方进化版、零碧要舒服),但很可惜,从日文来说,还是有不少语句翻译有错误。民间汉化如果有爱的话一般态度很好,可惜里面水平层次不齐,所以影响整体质量,ffc的零轨也是一个道理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-9-28 05:34 , Processed in 2.059397 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表