3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4371|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 这游戏名谁翻译的?

  [复制链接]

2

主题

1763

帖子

6395

积分

云游仙境

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1273
金元
13032
积分
6395
精华
0
注册时间
2005-7-15
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-10-2 05:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
flashback是倒叙啊……闪回……我还闪退呢
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
回复

使用道具 举报

118

主题

3579

帖子

3134

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
241
金元
21698
积分
3134
精华
0
注册时间
2009-8-30
舒服的沙发
发表于 2013-10-2 05:58 | 只看该作者
你应该问星云咋发的下载帖,明明Flashback是连一起的。

另外,Flashback有闪回的意思,@百度娘。
回复 支持 反对

使用道具 举报

58

主题

3194

帖子

2283

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
131
金元
17585
积分
2283
精华
0
注册时间
2008-8-29
硬硬的板凳
发表于 2013-10-2 07:31 | 只看该作者
倒叙?怎么看怎么不像个游戏的名字。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

407

帖子

333

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
31
金元
2685
积分
333
精华
0
注册时间
2008-12-31
冰凉的地板
发表于 2013-10-2 10:07 | 只看该作者
那楼主意下该如何翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

44

主题

702

帖子

811

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
70
金元
5312
积分
811
精华
0
注册时间
2010-6-9
5#
发表于 2013-10-2 10:15 | 只看该作者
我就想吐槽闪退, 说手机软件闪退可以理解,电脑软件还在闪退,好好crash不会说,崩溃不会说,闪退你妹
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

227

帖子

213

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
2126
积分
213
精华
0
注册时间
2013-2-14
6#
发表于 2013-10-2 12:49 | 只看该作者
楼主感兴趣的话可以学习一下数据库理论以及oracle数据库,就能够理解为什么翻译成“闪回”了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

67

主题

2579

帖子

1958

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
68
金元
16857
积分
1958
精华
0
注册时间
2010-2-17
QQ
7#
发表于 2013-10-2 12:58 | 只看该作者
为什么艾伦醒醒 叫 心灵杀手 为什么 睡觉的狗 叫 热血无赖 这名字其实还不错的了
回复 支持 反对

使用道具 举报

97

主题

2845

帖子

2676

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
242
金元
17075
积分
2676
精华
0
注册时间
2009-1-11
8#
发表于 2013-10-2 18:33 | 只看该作者
yyb594 发表于 2013-10-2 12:58
为什么艾伦醒醒 叫 心灵杀手 为什么 睡觉的狗 叫 热血无赖 这名字其实还不错的了 ...

为什么Grand Theft Auto叫侠盗猎车手....一群流氓烧杀抢掠,哪里侠了.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

342

帖子

338

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
2978
积分
338
精华
0
注册时间
2009-4-16
9#
发表于 2013-10-2 22:31 | 只看该作者
本帖最后由 140814 于 2013-10-2 22:33 编辑

心理学中的专业名词中也有这个Flashback,创伤后应激障碍会伴有闪回(Flashback)症状滴!
至于数据库理论以及oracle数据库这些本人也没有研究过,所以也不是很清楚.

呃,是学不和谐心理学时出现的,要找源头可能是在精神病学中吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

408

帖子

445

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
39
金元
2886
积分
445
精华
0
注册时间
2008-9-2
10#
发表于 2013-10-2 23:48 | 只看该作者
话说玩过93版的 那时候翻译叫"闪电回归".......
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1763

帖子

6395

积分

云游仙境

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1273
金元
13032
积分
6395
精华
0
注册时间
2005-7-15
11#
 楼主| 发表于 2013-10-3 00:07 | 只看该作者
本帖最后由 xyjx001 于 2013-10-3 00:10 编辑

楼上什么问百度娘的歇歇,我英国留学两年了。用中国出的那些词典没少吃亏。比如海报给翻译成sea paper,我去跟人说的时候,人家根本不懂我啥意思。
真要学英文查英国佬的字典,以下是牛津词典
1 [countable, uncountable]
a part of a film/movie, play, etc. that shows a scene that happened earlier in time than the main story
The events that led up to the murder were shown in a series of flashbacks.
The reader is told the story in flashback.
2 [countable]
a sudden, very clear, strong memory of something that happened in the past that is so real you feel that you are living through the experience again

另外有哥们说是心理学词,我找了下心理学词典,解释如下
1. An unexpected recurrence of the effects of a hallucinogenic drug long after its original use.
2. A recurring, intensely vivid mental image of a past traumatic experience.

不管是哪种解释,像是flash+back=闪+回这种翻译,完全词不达意。论坛里都是中文使用者,大家全都对这个中文译名一头雾水,那就是翻译的失败。
就像sleeping dog,如果按照这种翻译就是睡+狗,另外That's call a day, 那就叫一天?这就是胡扯淡了。
Grand Theft Auto直译汽车大盗,翻译成侠盗猎车手是加点修饰无可厚非。比如gone with the Wind翻译成飘一样,比那种翻译好得多。
像是不能忍受的翻译加工如trinity翻译成魔法三杰就扯了,trinity是宗教词汇,搞个什么魔法,还三杰(杰形容人)就扯淡了。

这游戏我没看,没玩,不清楚背景,但是我觉得不管是哪种意思,翻译成闪回是莫名其妙的

回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

870

帖子

658

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
29
金元
5417
积分
658
精华
0
注册时间
2009-7-31
12#
发表于 2013-10-3 00:40 | 只看该作者
xyjx001 发表于 2013-10-3 00:07
楼上什么问百度娘的歇歇,我英国留学两年了。用中国出的那些词典没少吃亏。比如海报给翻译成sea paper,我去 ...

flashback在其他有些游戏中表示的意思其中文翻译成闪回根本毫无问题,比如grid和dirt系列里的flashback按钮。还有那个魔法三杰的那个游戏的原名是trine,直译过来是“三个一组”,所以3大妈这个的译名是“三位一体”非常正确,而你说的那个trinity,已经是另外一个词了哦,意思貌似是末日审判之类的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1763

帖子

6395

积分

云游仙境

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1273
金元
13032
积分
6395
精华
0
注册时间
2005-7-15
13#
 楼主| 发表于 2013-10-3 01:06 | 只看该作者
本帖最后由 xyjx001 于 2013-10-3 01:16 编辑
csyzcydb 发表于 2013-10-3 00:40
flashback在其他有些游戏中表示的意思其中文翻译成闪回根本毫无问题,比如grid和dirt系列里的flashback按 ...

我查了下dirt视频,那里的flashback就是前面引用词典中a part of a film/movie, play, etc. that shows a scene that happened earlier in time than the main story
的意思,翻译成时光倒流,时光回溯不是更好么?而且你说闪回,dirt里面不是一下就回啊,是有过程的,时间上根本称不上“闪“字。
再有Trine三大妈原翻译是“魔法三杰”,被喷了以后改回跟游侠一样的“三位一体”。另外我一直以为游戏名是trinity,你说了才知道是Trine。至于trinity是什么意思你查下词典就知道了,trine是根据trinity自己造的词
回复 支持 反对

使用道具 举报

30

主题

1925

帖子

2576

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
32
金元
24481
积分
2576
精华
0
注册时间
2009-11-21
14#
发表于 2013-10-3 03:39 | 只看该作者
支持12楼 最早几楼的简直开玩笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

972

帖子

1145

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
120
金元
6648
积分
1145
精华
0
注册时间
2008-3-8
15#
发表于 2013-10-3 07:38 | 只看该作者
楼主看过美剧《迷失》就知道了,闪回这个词是应该从这个美剧流行起来了,所以一般认为Flashback即“闪回”。

并非3DM自主翻译的游戏名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

62

主题

1198

帖子

1442

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
119
金元
9661
积分
1442
精华
0
注册时间
2005-7-9
16#
发表于 2013-10-3 18:58 | 只看该作者
linstryker 发表于 2013-10-2 05:58
你应该问星云咋发的下载帖,明明Flashback是连一起的。

另外,Flashback有闪回的意思,@百度娘。 ...

但这个翻译不适用于这个游戏
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1877

帖子

2308

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
40
金元
21484
积分
2308
精华
0
注册时间
2009-10-3
17#
发表于 2013-10-4 19:36 | 只看该作者
闪退吧~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2843

帖子

2235

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
20
金元
21547
积分
2235
精华
0
注册时间
2010-5-27
18#
发表于 2013-10-5 13:37 | 只看该作者
本帖最后由 lovenlm810 于 2013-10-5 13:40 编辑
xyjx001 发表于 2013-10-5 02:21
想你这种脑残,知道什么叫雅思么?哥在英国留学两年了,扇你脸不?蠢货。
...


如果他把这游戏翻译成滚蛋 我赞同你的纠错,可翻译成闪回又怎样 玩的就是个游戏 只要不是太过分离谱 又何必纠结呢?当初勿忘我这个游戏名字被吐槽了多久,结果版面改了么?一堆所谓的英语达人在这吐槽名字该这样 该那样 结果怎样?该玩游戏的继续玩 不想玩的自己放弃 然后这个版也就沉了。纠结这么多有什么意义? 所以 朋友 你该去英语角 不是游戏论坛
回复 支持 反对

使用道具 举报

83

主题

3791

帖子

2382

积分

游戏达人

The Power of Nuclear

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
80
金元
20617
积分
2382
精华
0
注册时间
2009-7-17
19#
发表于 2013-10-5 15:05 | 只看该作者
Flash闪 Back回 Flash+Back不就是闪回么
而且我看下载页视频里貌似原作的Flash和Back是分开的
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

3523

帖子

2926

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
201
金元
21220
积分
2926
精华
0
注册时间
2008-4-28
20#
发表于 2013-10-9 23:14 | 只看该作者
众生散退吧,楼主这贴只是想表达他到英国留学两年了,游戏译名神马的只是引子
回复 支持 反对

使用道具 举报

77

主题

1084

帖子

1189

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
118
金元
7173
积分
1189
精华
0
注册时间
2006-2-7
21#
发表于 2013-10-10 04:48 | 只看该作者
闪电回归
回复 支持 反对

使用道具 举报

32

主题

1241

帖子

1220

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
98
金元
8283
积分
1220
精华
0
注册时间
2009-10-28
22#
发表于 2013-10-14 02:36 | 只看该作者
看山是山,看山不是山,看山还是山。这是一个过程。你正在经历它。我个人很欣赏能提出异议的人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-6-16 00:00 , Processed in 0.135308 second(s), 37 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表