3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3517|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

[游戏讨论] 到时候希望有大神将当年娱乐通的中文版文本导出,放到新的steam版上

  [复制链接]

106

主题

576

帖子

873

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
102
金元
4647
积分
873
精华
0
注册时间
2008-10-24
跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-4-24 12:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
中文是直接从日文版翻译过来的,可别重蹈海王星的就路了
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
回复

使用道具 举报

294

主题

4813

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1281
金元
55124
积分
10646
精华
1
注册时间
2011-3-12
舒服的沙发
发表于 2015-4-25 15:23 | 只看该作者
请问日文翻译成中文的文本 你怎么匹配到Steam英文版的文本上?
回复 支持 反对

使用道具 举报

106

主题

576

帖子

873

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
102
金元
4647
积分
873
精华
0
注册时间
2008-10-24
硬硬的板凳
 楼主| 发表于 2015-4-26 01:39 | 只看该作者
本帖最后由 wintimes 于 2015-4-26 01:40 编辑
wscmdyzk 发表于 2015-4-25 15:23
请问日文翻译成中文的文本 你怎么匹配到Steam英文版的文本上?


我实在不明白你问我这个问题是什么意思,我要是知道怎么弄我自己不就弄了?我还发这贴干吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

2524

帖子

2219

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
-7
金元
22470
积分
2219
精华
0
注册时间
2014-9-30
冰凉的地板
发表于 2015-4-26 10:07 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

601

帖子

683

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
24
金元
5865
积分
683
精华
0
注册时间
2011-8-9
5#
发表于 2015-4-26 14:19 | 只看该作者
人家汉化组肯给汉化就很好了,你还和大爷一样,要求这要求那的,你以为你是大爷啊,你给人家钱啊。。好笑的很了
回复 支持 反对

使用道具 举报

106

主题

576

帖子

873

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
102
金元
4647
积分
873
精华
0
注册时间
2008-10-24
6#
 楼主| 发表于 2015-4-27 14:11 | 只看该作者
wu2823295 发表于 2015-4-26 14:19
人家汉化组肯给汉化就很好了,你还和大爷一样,要求这要求那的,你以为你是大爷啊,你给人家钱啊。。好笑的 ...

我也是醉了,有现成的汉化不用,非要重新汉化?
回复 支持 反对

使用道具 举报

294

主题

4813

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1281
金元
55124
积分
10646
精华
1
注册时间
2011-3-12
7#
发表于 2015-4-27 16:01 | 只看该作者
wintimes 发表于 2015-4-27 14:11
我也是醉了,有现成的汉化不用,非要重新汉化?

现成的汉化是日文版→中文版的版本
steam版如果自带日文当然可以从现成的版本匹配上去 但是steam版只有英文怎么破

举个简单的例子 就是在你不懂英文的前提下 我给你一本日汉字典 让你翻译一篇的英文的文章 英译中 请问怎么破?


回复 支持 反对

使用道具 举报

106

主题

576

帖子

873

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
102
金元
4647
积分
873
精华
0
注册时间
2008-10-24
8#
 楼主| 发表于 2015-4-27 23:15 | 只看该作者
wscmdyzk 发表于 2015-4-27 16:01
现成的汉化是日文版→中文版的版本
steam版如果自带日文当然可以从现成的版本匹配上去 但是steam版只有英 ...


我真无语了.................请问英文版和当年的日文版在内容上有什么区别吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

294

主题

4813

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
1281
金元
55124
积分
10646
精华
1
注册时间
2011-3-12
9#
发表于 2015-4-28 06:25 | 只看该作者
wintimes 发表于 2015-4-27 23:15
我真无语了.................请问英文版和当年的日文版在内容上有什么区别吗? ...

看来你根本不懂汉化的时候 文本翻译是怎么一回事啊

汉化的时候 文本翻译是根据原文操作 翻译后再匹配进去的

原文是日文的 那就是把日文原文翻译成中文再匹配到游戏原来的日文上

同理 原文是英文的 那就是把英文原文的翻译成中文再匹配到游戏原来的英文上

举例来说 比如游戏里英文原文是个Hello 汉化组翻译后 hello→你好 汉化程序操作的时候 就会先查找到游戏里原文有个hello的词 然后用汉化程序把hello替换成你好

但是如果你是日文版 汉化程序搜索不到游戏原文里hello 这个词 就没法把对应的文本给你替换掉了

你如果想当然的觉得 日文版的汉化补丁 可以直接用在英文版上 那绝对是不可能的  

就像我举得例子 在你完全不懂英文的前提下 给你一本日汉字典 让你去翻译一篇英文的文章 你怎么破?

难道你以为汉化游戏和翻译电影字幕那么简单 只要有翻译好的文本 不管是英译中还是日译中 直接从时间轴上做进去就行了啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

106

主题

576

帖子

873

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
102
金元
4647
积分
873
精华
0
注册时间
2008-10-24
10#
 楼主| 发表于 2015-4-28 12:55 | 只看该作者
wscmdyzk 发表于 2015-4-28 06:25
看来你根本不懂汉化的时候 文本翻译是怎么一回事啊

汉化的时候 文本翻译是根据原文操作 翻译后再匹配进去 ...

你说的这个是"外挂"的翻译方式吧,内核汉化不行吗?,我的标题是请大神,自然是希望程序破解然后直接内核汉化,这样直接替换英文文本不就行了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

主题

1567

帖子

1631

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
-4
金元
16466
积分
1631
精华
0
注册时间
2011-2-10
11#
发表于 2015-4-28 14:46 | 只看该作者
好好学习英语吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

475

帖子

477

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
4730
积分
477
精华
0
注册时间
2012-1-15
12#
发表于 2015-4-28 19:33 | 只看该作者
把日译中的文本代替进其他语种版本里面的话,游戏中文字部分可能会显示一个个方框(这种情节还是轻的),所以要重新汉化
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

52

主题

8380

帖子

9998

积分

禁止访问

贡献度
14
金元
99420
积分
9998
精华
0
注册时间
2011-1-28
13#
发表于 2015-4-28 21:50 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

670

帖子

646

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
8
金元
6140
积分
646
精华
0
注册时间
2006-1-4
14#
发表于 2015-4-29 02:40 | 只看该作者
LZ智商太屌,学会日语就自带会英语翻译了,是个当汉化的好手啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-10-1 18:20 , Processed in 0.106925 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表