3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 圣骑士SPY
打印 上一主题 下一主题

[讨论] Fallen Champions怎么翻译成“堕落冠军”了?听着怪怪的……

  [复制链接]

2

主题

361

帖子

302

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
2618
积分
302
精华
0
注册时间
2008-7-18
31#
发表于 2011-9-17 13:58 | 只看该作者
英文差的就不要献丑好吗 拿个google翻译就当真相
去好好学英文 看多点外国电影再说吧孩子

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

458

帖子

375

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
24
金元
3394
积分
375
精华
0
注册时间
2007-2-22
32#
发表于 2011-9-17 14:01 | 只看该作者
冠军什么意思?勇冠三军,军中最强者,霍去病就是冠军侯

Champions翻成冠军非常贴切,一点问题都没有,

在体育运动中第一名是现代加进去的引申义罢了

评分

2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

917

帖子

648

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
25
金元
5482
积分
648
精华
0
注册时间
2009-8-20
33#
发表于 2011-9-17 14:24 | 只看该作者
回复 33# shrirrin
。。从词语起源方面来讲的话你这么说也不错可是不知道现在会有多少人看到冠军会想到勇冠三军 军中最强者以及霍去病冠军侯。
顺便再扯点无关紧要的,我们说的荤菜其实还是素的,荤上有个草字头看到没,荤腥荤腥,腥才是肉类。你觉得这样钻字眼很有意思吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

439

帖子

414

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
23
金元
3223
积分
414
精华
0
注册时间
2009-1-20
34#
发表于 2011-9-17 14:32 | 只看该作者
30楼真相,其实就是拿翻译器直翻的吧..
回复 支持 反对

使用道具 举报

55

主题

4347

帖子

2593

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
103
金元
21807
积分
2593
精华
0
注册时间
2010-11-4
35#
发表于 2011-9-17 14:55 | 只看该作者
冠军没啥大问题,比赛的冠军是引申出来的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

40

主题

2021

帖子

1755

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
146
金元
11708
积分
1755
精华
0
注册时间
2008-10-9
36#
发表于 2011-9-17 15:04 | 只看该作者
本帖最后由 66610606 于 2011-9-17 15:06 编辑

champion ['tʃæmpiən]
n.
(比赛的)冠军,第一名,得胜者;(博览会中的)得奖者,佼佼者
(为事业、主义而)奋斗的人;捍卫者;保护者;支持者
出类拔萃的人(或物)
(旧时为帝王等作战的)战士,勇士

这里取战士,勇士的意思最准确,旧时为帝王等作战的战士勇士
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

437

帖子

466

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
40
金元
3060
积分
466
精华
0
注册时间
2007-12-29
37#
发表于 2011-9-17 15:14 | 只看该作者
ls的用机译。。真有说服力。。。不管怎么说~~这里的chanmpion翻译成冠军是最弱智的译法~~按照雅达信的翻译手法~~王者或者勇士都是很贴切的~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

280

帖子

195

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
8
金元
2230
积分
195
精华
0
注册时间
2011-8-2
38#
发表于 2011-9-17 15:19 | 只看该作者
不知道情节,不过看游戏介绍,Fallen是不是应该指陨落的意思?Fallen Champions 可以翻做陨落的英雄们吧

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

705

帖子

704

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
24
金元
6077
积分
704
精华
0
注册时间
2007-12-9
QQ
39#
发表于 2011-9-17 15:28 | 只看该作者
Fallen champions 失落的捍卫者们?
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

352

帖子

355

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
2387
积分
355
精华
0
注册时间
2007-12-22
40#
发表于 2011-9-17 15:32 | 只看该作者
回复  浮澐s


   真什么相……Google虽然强大,但不一定准的
圣骑士SPY 发表于 2011-9-17 13:56



    你还没发觉我的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

352

帖子

355

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
2387
积分
355
精华
0
注册时间
2007-12-22
41#
发表于 2011-9-17 15:33 | 只看该作者
30楼真相,其实就是拿翻译器直翻的吧..
charta 发表于 2011-9-17 14:32



    可惜有些人看不到这层内涵
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

352

帖子

355

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
2387
积分
355
精华
0
注册时间
2007-12-22
42#
发表于 2011-9-17 15:34 | 只看该作者
回复 32# seeker103


    2货 看剑
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

334

帖子

323

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
20
金元
2433
积分
323
精华
0
注册时间
2009-7-20
43#
发表于 2011-9-17 16:11 | 只看该作者
你们都懂什么?勇士是soldier,战士是fighter!champion就是冠军的意思,没听说过we are a champion这首歌 ...
林忠民 发表于 2011-9-17 06:23



   3DM搞汉化的,大部分英语还真没我牛。所以你个废柴请一边凉快去。别知道个 We are THE champion 就以为自己能出来现了。Champion在这种语境下翻成英雄/战士/斗士都比冠军要合适!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

172

帖子

223

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
18
金元
1513
积分
223
精华
0
注册时间
2008-12-29
44#
发表于 2011-9-17 16:14 | 只看该作者
还冠军来,真没文化啊。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

81

主题

2618

帖子

1757

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
82
金元
14292
积分
1757
精华
0
注册时间
2011-4-6
45#
发表于 2011-9-17 16:37 | 只看该作者
这个堕落冠军。。。确实有点。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

917

帖子

648

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
25
金元
5482
积分
648
精华
0
注册时间
2009-8-20
46#
发表于 2011-9-17 18:11 | 只看该作者
回复 40# glyus
恩,差不多,我也不知道剧情,没玩过,fallen champions看字面意思其实就是阵亡的勇士。和陨落差不多意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

129

主题

2119

帖子

1721

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
121
金元
12373
积分
1721
精华
0
注册时间
2011-1-7
QQ
47#
发表于 2011-9-17 18:32 | 只看该作者
champion翻译成冠军有错吗?难道要翻译成队长?勇士有专门词汇warrior,有人说WARCRAFT中的雷克萨,个人认为部落勇士这个翻译也是错的!雷克萨本生就是血环竞技场的冠军。说实话,冠军这个翻译不稀奇,真的不稀奇,中古时代的骑士们经常决斗,或是私下的,或是在竞技场中,连续胜利者被称为冠军有什么稀奇?不知道骑士冠军这个词你们听说过没?fallen 翻译堕落或者陨落都没错,,陨落的冠军或者堕落的冠军的这个翻译也是解释的通的。勇士这个词用warrior是最好的,特别是在那个年代。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

61

主题

1672

帖子

1621

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
143
金元
10491
积分
1621
精华
0
注册时间
2010-4-17
48#
发表于 2011-9-17 18:50 | 只看该作者
先别说champion究竟是什么意思。
翻译不仅仅要考虑用词精确,更重要的是表意准确,你不能让人家明白原文是什么意思,一味追求精确没用
我们说刘翔是“110米栏冠军”这个说法没错吧?
那么堕落冠军是什么意思?在比赛堕落他最厉害?
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

4万

帖子

5万

积分

游戏圣者

我们压迫众生

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1080
金元
473092
积分
51629
精华
0
注册时间
2009-3-13

骨灰玩家~游戏天王~元宵娘

49#
发表于 2011-9-17 18:57 | 只看该作者
冠军战士 蛮好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

334

帖子

323

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
20
金元
2433
积分
323
精华
0
注册时间
2009-7-20
50#
发表于 2011-9-17 19:22 | 只看该作者
champion翻译成冠军有错吗?难道要翻译成队长?勇士有专门词汇warrior,有人说WARCRAFT中的雷克萨,个人认 ...
wowerdruid 发表于 2011-9-17 18:32



   知识不够就多去看书,别半桶子水还跟这理直气壮。The Fallen Champion在这翻做堕落的冠军这话你说出去只会给行家笑掉大牙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

458

帖子

375

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
24
金元
3394
积分
375
精华
0
注册时间
2007-2-22
51#
发表于 2011-9-17 19:57 | 只看该作者
行家?行家们10多年前帝国时代开始Champion就翻冠军了,这么多年,这么多游戏8成都翻成冠军
回复 支持 反对

使用道具 举报

15

主题

1084

帖子

762

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
18
金元
7496
积分
762
精华
0
注册时间
2010-10-1
52#
发表于 2011-9-17 20:12 | 只看该作者
最近越来越多的人纠结翻译名了,有什么意思啊,看看那些大片,港、台就2种翻译了,加上大陆有时候也有区别....
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

2430

帖子

2392

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
251
金元
13877
积分
2392
精华
0
注册时间
2009-11-2
QQ
53#
发表于 2011-9-17 20:54 | 只看该作者
翻译成,堕落战士,还不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

35

主题

968

帖子

1345

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
183
金元
6131
积分
1345
精华
0
注册时间
2009-7-11
QQ
54#
发表于 2011-9-17 21:06 | 只看该作者
确实翻译不太理想。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

1422

帖子

1497

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
104
金元
10808
积分
1497
精华
0
注册时间
2005-11-27
55#
发表于 2011-9-17 21:48 | 只看该作者
冠军明显不妥

要与时俱进,勇于向旧的错误习惯宣战

就包括FF
现在还喊太空战士的,也只有港台的多点吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

141

主题

1万

帖子

9107

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
442
金元
73388
积分
9107
精华
0
注册时间
2004-1-3
56#
发表于 2011-9-17 21:51 | 只看该作者
30L果断真相啊~~~~~~~~机翻的后果~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

97

主题

2846

帖子

2677

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
242
金元
17090
积分
2677
精华
0
注册时间
2009-1-11
57#
发表于 2011-9-17 22:08 | 只看该作者
应该翻译成勇士的......
回复 支持 反对

使用道具 举报

45

主题

979

帖子

898

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
49
金元
7016
积分
898
精华
0
注册时间
2010-8-3
QQ
58#
发表于 2011-9-17 22:55 | 只看该作者
陨落王魂我觉得也比冠军好吧...确实听着太尴尬
回复 支持 反对

使用道具 举报

118

主题

1143

帖子

1460

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
184
金元
7239
积分
1460
精华
0
注册时间
2009-7-20
59#
发表于 2011-9-17 23:00 | 只看该作者
本帖最后由 regmax 于 2011-9-17 23:06 编辑

另一款游戏Hard Reset之前也被翻为 硬启动
3DM的翻译水平....不意外
回复 支持 反对

使用道具 举报

4809

主题

9万

帖子

26万

积分

3DM-特囧兵

轻松小熊╰(*°▽°*)╯

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

贡献度
19266
金元
1911524
积分
269216
精华
0
注册时间
2010-9-5

滑稽[永久版]夏洛克疯狂页游玩家1级疯狂页游玩家2级足球小罗~

60#
发表于 2011-9-17 23:50 | 只看该作者
从游戏介绍完全看不出堕落在哪里 和王者也没什么关系3个主角都不是国王

翻成勇者无敌还差不多=-=
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-10-6 11:30 , Processed in 0.153733 second(s), 21 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表