3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4081|回复: 21
打印 上一主题 下一主题

[讨论] [新人][BUG收集][翻译]蒹葭7.0汉化找茬帖[懒人不定期更新]

  [复制链接]

7

主题

198

帖子

137

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
7
金元
1691
积分
137
精华
0
注册时间
2011-10-30
跳转到指定楼层
主题
发表于 2013-6-15 07:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 lyuflamb 于 2013-6-15 10:14 编辑

不才在美国先玩了好一阵子的英文版,回国来看到中文版如火如荼,想母语毕竟更方便,遂下蒹葭汉化7.0一用。不想序章剧情就发现几个BUG,甚至有翻译与原意相反者,此处记述,与诸君共勉。不才并非当场记录,而是事后回忆,借助了Deepku百科,如有不准,望海涵。

序章:死里逃生
  • 在马车上,偷马贼罗吉尔询问乌弗里克身份时,拉罗夫的原话是"You are speaking of",意为“你正谈论的人是”,蒹葭版为“你将和……说话”
  • 人物创建后,走到行刑台排队时,哈德瓦对乌弗里克说的一段话漏译了"using voice",意为“用龙语(吼)”。
  • 帝国军队长对祭司说的话是"Give them the last rights.",意为“给他们死前最后的权利”(指祈祷遗言之类),蒹葭版为“让他们去死吧!”
  • 逃出圣地镇后与哈德瓦关于图留斯将军的对话中,哈德瓦原话是"He turned around the situation",意为“他逆转了局势”,蒹葭版为“搅得天翻地覆”


雪漫城
  • 进城时伊多拉夫·战狂在向门口的女铁匠订货时,女铁匠说"I don't have the ability to complete an order that size.",意为“我可没办法完成那么大额的单子。”,蒹葭版为“我没有权限决定这么大的订单。”



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2025-4-25 11:20 , Processed in 0.098030 second(s), 19 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表