3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: tkwlee
打印 上一主题 下一主题

[注意] 目前正在完善汉化中,希望大家在0.9版测试期间将发现的问题、错翻跟贴回复(黑暗到底的bug 1.0版汉化将修正)

  [复制链接]

65

主题

1939

帖子

1887

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
58
金元
16554
积分
1887
精华
0
注册时间
2008-7-29
61#
发表于 2013-10-17 22:24 | 只看该作者
yzwzsswxb 发表于 2013-10-17 20:43
第五世,艾尔朱纳要塞防御第三战,自动退出,读存档,错误退出
怀疑是汉化补丁原因,还原英文,一样弹出, ...

我也是卡这里啊,郁闷。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

5509

帖子

5825

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
76
金元
55214
积分
5825
精华
0
注册时间
2006-9-17
62#
发表于 2013-10-18 01:29 | 只看该作者
楼上的问题已经解决。帧数从60改回30就能过。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

3135

帖子

2830

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
180
金元
21095
积分
2830
精华
0
注册时间
2006-4-11
63#
发表于 2013-10-18 17:49 | 只看该作者
报告老大

打了最新2.0,360手柄按键图标不见了.............................只有我有这样的问题吗????
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

3135

帖子

2830

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
180
金元
21095
积分
2830
精华
0
注册时间
2006-4-11
64#
发表于 2013-10-18 18:02 | 只看该作者
另外鼠标也没了,救命啊......................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

3135

帖子

2830

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
180
金元
21095
积分
2830
精华
0
注册时间
2006-4-11
65#
发表于 2013-10-18 19:10 | 只看该作者
如图????????????????

打2.0有人和我情况一样吗?????????

没有的话我可能得重装游戏了


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

292

帖子

370

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
9
金元
3337
积分
370
精华
0
注册时间
2011-1-23
66#
发表于 2013-10-18 20:34 | 只看该作者
我不说话,我就看看。~
感谢汉化组。感谢为所有游戏的汉化者
回复 支持 反对

使用道具 举报

96

主题

1178

帖子

1188

积分

游戏狂人

龙腾世纪3真的有破解

Rank: 6Rank: 6

贡献度
89
金元
8323
积分
1188
精华
0
注册时间
2011-3-17
67#
发表于 2013-10-18 20:40 | 只看该作者
这里翻译有错或者是两种物品翻译重复了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

145

帖子

169

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1654
积分
169
精华
0
注册时间
2012-6-19
68#
发表于 2013-10-18 22:08 | 只看该作者
打了2.0汉化之前1.1汉化的文字又变成英文了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

1436

帖子

1597

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
87
金元
12493
积分
1597
精华
0
注册时间
2008-5-24
69#
发表于 2013-10-18 23:28 | 只看该作者
您好,汉化2.0中DLC里面有一个传奇怪物包,清流之剑应该是青龙之剑,因为其他物品都是四圣兽命名的,应该是个套装,就差青龙了,希望能更正一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

89

帖子

133

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1250
积分
133
精华
0
注册时间
2013-2-8
70#
发表于 2013-10-19 06:24 | 只看该作者
打了汉化以后steam成就不能解锁
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

137

帖子

172

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1722
积分
172
精华
0
注册时间
2013-4-23
71#
发表于 2013-10-19 13:23 | 只看该作者
2.0翻译芙蕾娅叫泽亚还是我的兄弟/兄弟;求替换成哥哥,看着怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

16

主题

1069

帖子

1432

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
58
金元
12003
积分
1432
精华
0
注册时间
2008-1-10
72#
发表于 2013-10-19 20:04 | 只看该作者
这是乱码吗

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
73#
发表于 2013-10-19 21:10 | 只看该作者
本帖最后由 abtxhf 于 2013-10-19 21:16 编辑

  
1 这对兄妹 的说明 前后矛盾 望修正



2 日本人 应改为 大和国 不宜与现实等同,另外 女祭司 听发音 巫女 更合适。所有对 弥生 的称呼 都是 女祭司 很违和。建议连对话中的都该过来。

3 她爱上了这位救了过自己的男子更合适 原文不知道,但一代主角没有爱过她,说 相爱 不合剧情,只是她单相思

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
74#
发表于 2013-10-19 21:19 | 只看该作者
听着日语发音,似乎觉得每句对话都有酌情修改的必要了。英文翻译的差异很多,校对是个浩大的工程。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
75#
发表于 2013-10-19 21:23 | 只看该作者
好像是第二世代快结尾时 温德菲尔 说的话 莱克女士在向我们微笑 是 幸运女神 吧 这个伤不起
回复 支持 反对

使用道具 举报

96

主题

1178

帖子

1188

积分

游戏狂人

龙腾世纪3真的有破解

Rank: 6Rank: 6

贡献度
89
金元
8323
积分
1188
精华
0
注册时间
2011-3-17
76#
发表于 2013-10-20 03:01 | 只看该作者
两个名字一样

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
77#
发表于 2013-10-20 18:08 | 只看该作者
2.0版



卡西波不会直呼主角其名 语音有sama 建议加上 大人 或 长官



你 改为  她  指 艾莉丝



语境是疑问语气  我太迟了吗 更合适



日式游戏中略显维和 建议改为 伙伴们



建议 局势就明朗了 或 战局就清晰了

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
78#
发表于 2013-10-21 15:38 | 只看该作者
2.0版 第一世代


建议改为 哥哥




建议改为 你是在泽尔扎冈堡垒时和泽尔瓦并肩作战的那个



建议改为  怪物吗




这句觉得不通顺




建议改为  真是够了 或 真受不了




建议这段剧情的 全改为 骑士 听语音是
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

217

帖子

270

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
6
金元
2461
积分
270
精华
0
注册时间
2013-7-17
79#
发表于 2013-10-21 15:57 | 只看该作者
再次进入リュレントの森会发生夜宵给ラデイウス作便当吃的事件,居然非常好吃,真是人比人气死人,比第一世代的那个杀人料理强啊= =



在这里出现选择分支:わからないけど~、教えて欲しい、特に気にならない
わからないけど~:立场DARK,夜宵好感度UP。
教えて欲しい:立场LIGHT,夜宵好感度DOWN。
特に気にならない:立场大幅DARK,夜宵好感度大幅UP。


这个事件触发不了  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

217

帖子

270

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
6
金元
2461
积分
270
精华
0
注册时间
2013-7-17
80#
发表于 2013-10-21 16:16 | 只看该作者
wokandongman1 发表于 2013-10-21 15:57
再次进入リュレントの森会发生夜宵给ラデイウス作便当吃的事件,居然非常好吃,真是人比人气死人,比第一世 ...

发错地方  见谅
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
81#
发表于 2013-10-21 17:42 | 只看该作者
2.0版,第一世代


建议改为  别向逃走 之类的

另外 后面有句忘截图了 包围 不是 保卫



建议改为  陛下 与下文相对应
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
82#
发表于 2013-10-21 19:05 | 只看该作者
3.0版汉化 第一世代


温泉偷窥那里 与语音相差巨大 听着像是 你这家伙 居然是这种人  



同上温泉偷窥那里 与语音相差巨大 听着像是  可恶 卑鄙
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

2586

帖子

2498

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
203
金元
16858
积分
2498
精华
0
注册时间
2009-9-19
83#
发表于 2013-10-21 19:56 | 只看该作者
本帖最后由 sunkaifeng00 于 2013-10-21 20:22 编辑



3.0,铁匠铺的锻造物品名称文本全部显示为“@@+物品名称”格式的蓝色文本
在打2.0补丁时先使用过3DM的还原为英文版三号升级档状态,然后升级五号升级档,最后打的汉化补丁,打3.0时同理。不知是否与此有关

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

217

帖子

270

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
6
金元
2461
积分
270
精华
0
注册时间
2013-7-17
84#
发表于 2013-10-22 00:33 | 只看该作者
3.0翻译小失误。。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
85#
发表于 2013-10-22 21:41 | 只看该作者
3.0版汉化 第2世代


不合语境 个人建议改为 休想这么做!






上两句不合语境 不明所以




名称意义不明




错误 是 剩下的事务



不合语境 个人建议改为 我没想到会见到你



错误 是辛运女神



个人建议改为 你过誉了



个人建议改为



语句不通顺




个人建议改为 交换



不合语境 个人建议改为 还没有感受到



不合语境 没想到怎么改







个人建议改为 发育成长



不合语境 个人建议改为 做什么



个人建议改为 你们



意义不明




个人建议改为 不能



个人建议改为 莱恩已经杀了你的!



个人建议改为 雷迪亚斯一定可以的



个人建议改为 你一定要记住,



评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
86#
发表于 2013-10-22 21:46 | 只看该作者
本帖最后由 abtxhf 于 2013-10-22 23:16 编辑

3.0版汉化 第2世代


错误 感觉应该是 弥生



个人建议改为 最后的



语句不通顺




个人建议全改为 巫女 剧情里没提到过她是公主 如果原文确实是就算了

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
87#
发表于 2013-10-22 21:50 | 只看该作者
本帖最后由 abtxhf 于 2013-10-22 23:13 编辑

3.0版汉化 第3世代




个人建议改为 亲爱的艾莉丝



语境不符 个人建议改为 你可以,啊,你可以把博格奈借我一会吗?



个人建议改为 我对能否完全相信长老保持怀疑


评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

342

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
0
金元
3840
积分
384
精华
0
注册时间
2011-6-7
88#
发表于 2013-10-23 16:03 | 只看该作者
越后面越多语句不通顺............
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

400

帖子

384

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3804
积分
384
精华
0
注册时间
2012-5-29
89#
发表于 2013-10-23 22:51 | 只看该作者
3.0汉化 第三世代


错误 是 妹妹



个人建议改为 战斗




个人建议改为 叛军 与剧情相对应




个人建议改为 诺言



错误 是 哎呀



漏词 什么时候会



个人建议改为 死战不退



个人建议改为 你不要太勉强自己



语句不通




个人建议改为 你还有脸这些话攻击过




个人建议改为 墨索以  城市名与对话对应





个人建议改为 村民


回复 支持 反对

使用道具 举报

8

主题

808

帖子

1003

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
32
金元
8753
积分
1003
精华
0
注册时间
2012-1-3
90#
发表于 2013-10-24 04:10 | 只看该作者
本帖最后由 aluckuser 于 2013-10-24 04:13 编辑

汉化版本3.0关于商店制式装备
每个世代只出现一种矿石
第一世代:Silver Ore;四个Silver Ore 合成一个Silver
第二世代:Platinum Ore;四个Platinum Ore 合成一个Platinum
第三世代:Mithril Ore;四个Mithril Ore 合成一个Mithril
第四世代:Orichalcum Ore;四个Orichalcum Ore 合成一个Orichalcum
第五世代:同第四世代




Platinum翻译成铂,铂金都行;下图的装备那里就变成白金了,同样的单词不同样的译法?




Orichalcum音译“奥利哈康” 意译的话“精金”比较合适。秘银,精金,水晶,奇幻设定三大神秘矿物。
Orichalcum同样在材料和装备翻译不统一,材料那边译成“黄铜”,装备这里是“稀金”。



从初始的钢手镯,铁脚镯开始,到银质 、铂金、秘银、精金,这是一个系列。上面图秘银手镯独特的译成“秘银镯”了。

附上存档


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-10-6 19:51 , Processed in 0.395701 second(s), 16 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表