3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9833|回复: 87
打印 上一主题 下一主题

[讨论] Fallen Champions怎么翻译成“堕落冠军”了?听着怪怪的……

  [复制链接]

44

主题

546

帖子

543

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
3665
积分
543
精华
0
注册时间
2011-1-29
跳转到指定楼层
主题
发表于 2011-9-16 23:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
个人认为翻译成“堕落英雄”或“逝去的英雄”我没玩过,不知道剧情……

评分

2

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
回复

使用道具 举报

77

主题

2188

帖子

2989

积分

游戏达人

震旦之皇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
188
金元
22371
积分
2989
精华
0
注册时间
2010-7-16
QQ
舒服的沙发
发表于 2011-9-16 23:38 | 只看该作者
Champions不是冠军的意思吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

1259

帖子

1389

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
95
金元
10086
积分
1389
精华
0
注册时间
2008-5-20
硬硬的板凳
发表于 2011-9-16 23:49 | 只看该作者
本帖最后由 loyun 于 2011-9-16 23:50 编辑

‘Champions’翻译成‘王者’怎么样?我也没玩过,所以不过多评价
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

428

帖子

277

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
12
金元
2892
积分
277
精华
0
注册时间
2011-1-11
冰凉的地板
发表于 2011-9-16 23:50 | 只看该作者
还有勇士战士拥护者保卫者的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

50

主题

4354

帖子

2624

积分

游戏达人

我擦!316A诈尸了!

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
208
金元
17921
积分
2624
精华
0
注册时间
2008-1-1
5#
发表于 2011-9-17 00:05 | 只看该作者
战锤党       csm的冠军战士!
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

315

帖子

249

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
19
金元
2329
积分
249
精华
0
注册时间
2008-9-29
6#
发表于 2011-9-17 00:35 | 只看该作者
放在文章的語境也怪啊
明顯champion遊戲裡是雙關語
指成就也指主角們
但!明顯這裡是複數形式啊
champions喔!!怎麼著也是指代這些角色們啊
那場戰役的鬥士嘛!
作為後羅馬時期,champion指鬥士 很合意境
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

147

帖子

94

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
1
金元
1503
积分
94
精华
0
注册时间
2010-2-16
7#
发表于 2011-9-17 00:44 | 只看该作者
个人感觉翻译成王者降临不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

52

主题

4074

帖子

1万

积分

资深玩家

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

贡献度
2568
金元
27975
积分
13100
精华
3
注册时间
2008-10-18
8#
发表于 2011-9-17 00:51 | 只看该作者
Champion翻译成英雄,勇士都没啥问题……在这个语境中唯独叫冠军不太合适~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

699

主题

6006

帖子

5990

积分

游戏精英

头衔是什么``

Rank: 8Rank: 8

贡献度
692
金元
32216
积分
5990
精华
0
注册时间
2008-7-10
9#
发表于 2011-9-17 00:53 | 只看该作者
赞同楼上- -怎么都觉得诧异。。。冠军- -??
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

611

帖子

514

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
24
金元
4182
积分
514
精华
0
注册时间
2004-10-31
10#
发表于 2011-9-17 02:12 | 只看该作者
这个谁翻译的啊 典型的不动脑子
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

777

帖子

740

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
67
金元
4716
积分
740
精华
0
注册时间
2008-9-10
11#
发表于 2011-9-17 02:24 | 只看该作者
同意以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

53

主题

638

帖子

1073

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
156
金元
4385
积分
1073
精华
1
注册时间
2009-11-13
12#
发表于 2011-9-17 02:48 | 只看该作者
沉沦勇士
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

5

帖子

2

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
0
金元
622
积分
2
精华
0
注册时间
2010-12-29
13#
发表于 2011-9-17 05:32 | 只看该作者
主角比堕落,最堕落那个获得冠军
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

522

帖子

1383

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
200
金元
5827
积分
1383
精华
0
注册时间
2006-2-26
14#
发表于 2011-9-17 06:23 | 只看该作者
你们都懂什么?勇士是soldier,战士是fighter!champion就是冠军的意思,没听说过we are a champion这首歌吗?3DM搞汉化的,人家英语不比你们NB?堕落冠军!翻得霸气!

评分

2

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

917

帖子

648

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
25
金元
5482
积分
648
精华
0
注册时间
2009-8-20
15#
发表于 2011-9-17 08:48 | 只看该作者
.....废了,我刚在群里喷游民的小编是脑残居然翻成堕落冠军,一看居然3大妈也是这副德行。我不知道你们怎么看champion这个词的,玩过war3或者wow的应该经常听到这个词吧
雷克萨 Champion of the Horde 部落的冠军???部落的勇士吧!
大菠萝2里也有,你点第四幕城镇里的两个商人,其中一个叫贾美拉,另一个是男的,他们说Hail to you, champion. 向你致敬,冠军??勇士吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28

主题

552

帖子

469

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
28
金元
3568
积分
469
精华
0
注册时间
2011-4-25
16#
发表于 2011-9-17 09:02 | 只看该作者
刚开始约定俗成的吧,都这么叫的样子,谁改了谁是异端。游戏名的翻译估计是改不会来了,不然《太空战士》系列怎么会到14呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1085

帖子

835

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
26
金元
7305
积分
835
精华
0
注册时间
2008-8-31
17#
发表于 2011-9-17 09:36 | 只看该作者
你们都懂什么?勇士是soldier,战士是fighter!champion就是冠军的意思,没听说过we are a champion这首歌 ...
林忠民 发表于 2011-9-17 06:23


你不懂就不要叫嚣,更不要说别人也不懂。英语并不是一个单词只对应一个意思,有的单词有很多意思。
尤其是有很多我们熟悉的单词包含着许多我们不常用的意思,也就是我们所谓的“熟词僻义”。但这些
“僻义”在西方英语国家是很常用的。《We are the champions》的意思LS已经有一位兄弟解释地
很到位了。至于3DM搞汉化的英语水平如何,我不太清楚,但是就算他再NB的人也有出错的时候。
总而言之,你还是回去好好学学英语再来喷吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

18

主题

1119

帖子

861

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
28
金元
7485
积分
861
精华
0
注册时间
2009-5-21
18#
发表于 2011-9-17 09:46 | 只看该作者
冠军不好

以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

70

主题

4515

帖子

3187

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
161
金元
25433
积分
3187
精华
0
注册时间
2008-10-5
19#
发表于 2011-9-17 09:54 | 只看该作者
你们都懂什么?勇士是soldier,战士是fighter!champion就是冠军的意思,没听说过we are a champion这首歌 ...
林忠民 发表于 2011-9-17 06:23


你才是的,学了几个英语单词就来现什么?

要知道,英语的文化背景和我们中文的背景不同,所谓的翻译不过是找个(或些)意思最接近的单词来替代,而很多时候这种替代是无法体现英文原本的“精神”的,简单来说就是虽然翻译没错误,但实际上英文原文要表达的意思根本就不是这个,再简单点理解,可以说英文单词有个根意,但这个根意太枯燥太通俗不能适应翻译的要求,所以我们就用能体现这个根意最贴近的词来取代,但明显根意的包含面更广,有时候人家是用的是根意,所以普通翻译出来的自然是错的。

最典型的例子,有部电影“world at war”翻译成“世界大战”,单从字面上看并没有错误,但看过电影的人都知道这电影根本就不是说世界上各国之间的战争,所以明显这个翻译就是错的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

24

主题

795

帖子

504

积分

禁止访问

贡献度
24
金元
4675
积分
504
精华
0
注册时间
2011-5-8
20#
发表于 2011-9-17 10:34 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

19

主题

2685

帖子

3064

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
92
金元
26961
积分
3064
精华
0
注册时间
2009-9-29
21#
发表于 2011-9-17 10:37 | 只看该作者
战锤里的混沌冠军
回复 支持 反对

使用道具 举报

44

主题

546

帖子

543

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
3665
积分
543
精华
0
注册时间
2011-1-29
22#
 楼主| 发表于 2011-9-17 11:19 | 只看该作者
回复 10# nemo111


   我玩过的帝国二版本翻译成了“剑兵勇士”……
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

3562

帖子

3583

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
425
金元
18830
积分
3583
精华
0
注册时间
2009-7-14
23#
发表于 2011-9-17 11:22 | 只看该作者
确实不妥,翻译成王者更好
回复 支持 反对

使用道具 举报

70

主题

1272

帖子

1215

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
83
金元
8825
积分
1215
精华
0
注册时间
2011-5-7
24#
发表于 2011-9-17 12:19 | 只看该作者
龙腾世纪2里的Champion貌似是翻译成捍卫者
回复 支持 反对

使用道具 举报

44

主题

546

帖子

543

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
3665
积分
543
精华
0
注册时间
2011-1-29
25#
 楼主| 发表于 2011-9-17 12:21 | 只看该作者
回复 25# shinjang


   质量效应2里先锋的职业专精之一Champion也是翻译成了捍卫者……都是BioWare出品
回复 支持 反对

使用道具 举报

70

主题

1272

帖子

1215

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
83
金元
8825
积分
1215
精华
0
注册时间
2011-5-7
26#
发表于 2011-9-17 12:51 | 只看该作者
回复 26# 圣骑士SPY


    不过这个和Bioware本身没关系吧,不是官方的
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

655

帖子

433

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
21
金元
4087
积分
433
精华
0
注册时间
2008-3-7
27#
发表于 2011-9-17 13:12 | 只看该作者
Champion在这里翻译成冠军肯定是不对的。 中式英语害人
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

81

帖子

124

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
5
金元
1038
积分
124
精华
0
注册时间
2009-7-13
28#
发表于 2011-9-17 13:16 | 只看该作者
冠军又不是只能理解为比赛第一名,有什么好抱怨的
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

352

帖子

355

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
2387
积分
355
精华
0
注册时间
2007-12-22
29#
发表于 2011-9-17 13:34 | 只看该作者
真相

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

44

主题

546

帖子

543

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
44
金元
3665
积分
543
精华
0
注册时间
2011-1-29
30#
 楼主| 发表于 2011-9-17 13:56 | 只看该作者
回复 30# 浮澐s


   真什么相……Google虽然强大,但不一定准的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-10-6 09:18 , Processed in 0.139762 second(s), 21 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表