3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11652|回复: 117
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 最后一次回应这种帖子

  [复制链接]

265

主题

582

帖子

7824

积分

超级版主

Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22Rank: 22

贡献度
1276
金元
27204
积分
7824
精华
0
注册时间
2013-4-12

万圣节幽灵旧版萌之委员会''永久''3DMer

跳转到指定楼层
主题
发表于 2015-2-6 23:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 柔软| 于 2015-2-7 00:01 编辑


你说这个质量连机翻的比不过?



这一段的翻译叫作圣骑士,我觉得你应该给他道歉。



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

6

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏
回复

使用道具 举报

9

主题

1305

帖子

1724

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
8
金元
16922
积分
1724
精华
0
注册时间
2009-6-29
舒服的沙发
发表于 2015-2-6 23:51 | 只看该作者
本帖最后由 xiuluopo 于 2015-2-6 23:52 编辑

不必多言  我依旧支持你们汉化
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

3121

帖子

3119

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
72
金元
28308
积分
3119
精华
0
注册时间
2010-1-3
硬硬的板凳
发表于 2015-2-6 23:52 | 只看该作者
不用理他们,那帮人基本都是为喷而喷
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

185

帖子

190

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1816
积分
190
精华
0
注册时间
2013-4-25
冰凉的地板
发表于 2015-2-6 23:54 | 只看该作者
cpu怎么翻译成守护女神的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1097

帖子

1271

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
39
金元
11145
积分
1271
精华
0
注册时间
2005-5-3
5#
发表于 2015-2-6 23:54 | 只看该作者
那种纯粹是逗逼,不需要在意的....
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

737

帖子

727

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
7269
积分
727
精华
0
注册时间
2012-3-17
6#
发表于 2015-2-6 23:56 | 只看该作者
salosnow 发表于 2015-2-6 23:54
cpu怎么翻译成守护女神的?

本作CPU的意思就是守护女神
回复 支持 反对

使用道具 举报

42

主题

2687

帖子

2570

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
40
金元
24104
积分
2570
精华
0
注册时间
2010-10-12
QQ
7#
发表于 2015-2-6 23:57 | 只看该作者
其实年初刘睿哲的事迹刺激了他们 必须发点存在感的帖子以证明自己,美名其曰钓鱼贴,这侮辱的不是这三个字,而是辛苦做汉化的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

114

帖子

154

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1501
积分
154
精华
0
注册时间
2012-2-26
8#
发表于 2015-2-6 23:58 | 只看该作者
那些无脑喷的不过是太以自我为中心要求他人把自己想要的东西实现而已← ←,根本没找到问题重心在哪
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

603

帖子

1237

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
31
金元
11128
积分
1237
精华
0
注册时间
2010-11-21
9#
发表于 2015-2-6 23:58 | 只看该作者
没有日文文本就这样了,这锅不该汉化组背,该地雷社背。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

554

帖子

444

积分

高级玩家

ノワール@俺の嫁

Rank: 4

贡献度
36
金元
3004
积分
444
精华
0
注册时间
2004-4-26
QQ
10#
发表于 2015-2-6 23:59 | 只看该作者
游戏业界是没错,但那个旁白的中的“游戏业界”都是“游戏世界”啊_(:_」∠)_
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

353

帖子

305

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3607
积分
305
精华
0
注册时间
2009-7-18
11#
发表于 2015-2-7 00:06 | 只看该作者
K1K1K1K1 发表于 2015-2-6 23:59
游戏业界是没错,但那个旁白的中的“游戏业界”都是“游戏世界”啊_(:_」∠)_
...

不是讽刺人家机翻都不如么??

还不道歉??

回复 支持 反对

使用道具 举报

97

主题

1683

帖子

1702

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
112
金元
12542
积分
1702
精华
0
注册时间
2009-5-5
12#
发表于 2015-2-7 00:10 | 只看该作者
汉化组别理无脑喷。这群人走路都不带脑子也不知道得瑟个什么。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

185

帖子

190

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1816
积分
190
精华
0
注册时间
2013-4-25
13#
发表于 2015-2-7 00:11 | 只看该作者
暗夜某某 发表于 2015-2-6 23:56
本作CPU的意思就是守护女神

无论是英文语音还是字幕解释都没有啊
你说的是日文设定吧?

我觉得英文就用英文的方式翻译好了

但是似乎英文语音却是被唾弃的一方- -
真是既得利取所需
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

327

帖子

399

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3588
积分
399
精华
0
注册时间
2012-11-21
14#
发表于 2015-2-7 00:11 | 只看该作者
请不要理会那帮喷子 也只是个别的人  大多数人还是支持你们的 希望后续作品不要弃坑啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

114

帖子

154

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1501
积分
154
精华
0
注册时间
2012-2-26
15#
发表于 2015-2-7 00:12 | 只看该作者
汉化组本来就没义务去修改游戏本身出现的问题,喷子们无非是将这子虚乌有的责任强加到汉化组身上,认为他们本就该这样做,就像一个游戏出现了漏洞或者某段对白没有了,你叫汉化组出补丁?
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

479

帖子

541

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
5369
积分
541
精华
0
注册时间
2009-6-13
16#
发表于 2015-2-7 00:13 | 只看该作者
翻译的其实问题不大,只是日语语音和英文文本对不上
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

185

帖子

190

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1816
积分
190
精华
0
注册时间
2013-4-25
17#
发表于 2015-2-7 00:14 | 只看该作者
669418055 发表于 2015-2-7 00:13
翻译的其实问题不大,只是日语语音和英文文本对不上

所以说用英文语音就没问题了

可是似乎没几个人待见英文语音的

回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

353

帖子

305

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3607
积分
305
精华
0
注册时间
2009-7-18
18#
发表于 2015-2-7 00:14 | 只看该作者
salosnow 发表于 2015-2-7 00:11
无论是英文语音还是字幕解释都没有啊
你说的是日文设定吧?

至少证明了汉化组有用心找一下这个游戏的专用词汇。

如果这也能成你的喷点的话,那只能说道德败坏。

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

737

帖子

727

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
0
金元
7269
积分
727
精华
0
注册时间
2012-3-17
19#
发表于 2015-2-7 00:19 | 只看该作者
salosnow 发表于 2015-2-7 00:11
无论是英文语音还是字幕解释都没有啊
你说的是日文设定吧?

那只能说明汉化组还是用了心去查资料的,起码专有名词没有乱来
回复 支持 反对

使用道具 举报

22

主题

327

帖子

399

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
10
金元
3588
积分
399
精华
0
注册时间
2012-11-21
20#
发表于 2015-2-7 00:21 | 只看该作者
汉化组已经用心了 只能怪该死的英文文本  
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

554

帖子

444

积分

高级玩家

ノワール@俺の嫁

Rank: 4

贡献度
36
金元
3004
积分
444
精华
0
注册时间
2004-4-26
QQ
21#
发表于 2015-2-7 00:21 | 只看该作者
katyguo 发表于 2015-2-7 00:06
不是讽刺人家机翻都不如么??

还不道歉??

汉化组有给海王星日版贡献过销量,我再道歉,哪怕只有一作
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

185

帖子

190

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1816
积分
190
精华
0
注册时间
2013-4-25
22#
发表于 2015-2-7 00:22 | 只看该作者
katyguo 发表于 2015-2-7 00:14
至少证明了汉化组有用心找一下这个游戏的专用词汇。

如果这也能成你的喷点的话,那只能说道德败坏。

请问前言后语 我哪句话算得上喷?
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

114

帖子

154

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1501
积分
154
精华
0
注册时间
2012-2-26
23#
发表于 2015-2-7 00:22 | 只看该作者
我觉得现在汉化组就两条路走,针对后期更新的汉化,要么就继续翻译英文文本,但是这游戏在没玩过这个系列的天朝玩家手上就成了一个”人设好看CV好听,除此之外再无亮点的游戏“,当然入这个坑的你们肯定会强制被一些无脑小学僧要求背锅,但事实上你们没错。要么就深入去汉化(修改英译文本,进行人性化翻译,而不是照着文本翻译,这时候要求汉化组的汉化这个游戏的人人手入个PSV正版肯定不现实,而且也很过分,所以可以听语音结合英文大体意思来适当的修改,让语句不那么死板,体现出一些笑点),虽然这条路很累,非常累,基本上要求在游戏中一句一段的边听边打字,而且你们也没有义务那么做,但是也可以当做你们汉化组的一次挑战啊...只有逾越了这次障碍,应对下一次相似的问题才能更好的处理。这全当我个人的言论,也许我不是汉化组的成员不知道其中的辛苦,但是我知道你们的对错与付出,所以当个聪明人,别什么话都能进耳朵,什么话都去认真
回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

1006

帖子

841

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
6
金元
8165
积分
841
精华
0
注册时间
2011-11-24
24#
发表于 2015-2-7 00:23 | 只看该作者
我只想对那些BBB的人说you can you up
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

185

帖子

190

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
2
金元
1816
积分
190
精华
0
注册时间
2013-4-25
25#
发表于 2015-2-7 00:24 | 只看该作者
暗夜某某 发表于 2015-2-7 00:19
那只能说明汉化组还是用了心去查资料的,起码专有名词没有乱来

这部作品有动画而且腾讯买下了播放权
你说真的有去查过资料的话我实在不敢苟同啊

当然我对汉化没异议
我只是对大环境无奈而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

353

帖子

305

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3607
积分
305
精华
0
注册时间
2009-7-18
26#
发表于 2015-2-7 00:27 | 只看该作者
salosnow 发表于 2015-2-7 00:22
请问前言后语 我哪句话算得上喷?

我看了你所有帖的回复,你就是把 现在的盗版风气莫名其妙怪罪到汉化组头上了。

盗版破解了的游戏 就不应该汉化,有汉化组汉化那就是他们的错,只要有盗版就不应该汉化,让汉化组去死,这就是你的理论??

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

114

帖子

154

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1501
积分
154
精华
0
注册时间
2012-2-26
27#
发表于 2015-2-7 00:28 | 只看该作者
K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 00:21
汉化组有给海王星日版贡献过销量,我再道歉,哪怕只有一作

不管你是不是钩我都要咬了,照你的话说,天朝就不该出现汉化组。你敢说steam上入正了却因为这英文没玩的人还少了?汉化组不能促进销量才怪了,但是盗版确是遏制不了的,只能这样算”你没汉化,正版玩家有80%,盗版玩家20%,但人数只有100,销量在哪?因为这款游戏不汉化却还要去玩的人肯定是死忠或者对这个系列感兴趣的人,但是汉化了,正版玩家20%,盗版玩家80%,但总人数是10000,这种时候你看到的是大量的盗版玩家,但是你想过不汉化之前的正版玩家才多少点吗?盗版遏制不了,但是销量确实在上升

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

353

帖子

305

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3607
积分
305
精华
0
注册时间
2009-7-18
28#
发表于 2015-2-7 00:29 | 只看该作者
salosnow 发表于 2015-2-7 00:24
这部作品有动画而且腾讯买下了播放权
你说真的有去查过资料的话我实在不敢苟同啊

核心向玩家对游戏各方面都了如指掌,但是你不能要求汉化组跟你一样核心。然后人家需要寻找核心玩家帮助的时候你却说“帮破解的翻译游戏?”(你另外一个帖子说的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

526

帖子

527

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
5
金元
5071
积分
527
精华
0
注册时间
2011-3-20
29#
发表于 2015-2-7 00:30 | 只看该作者
K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 00:21
汉化组有给海王星日版贡献过销量,我再道歉,哪怕只有一作

汉化组买个游戏你就道歉,这是什么纠结关系。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

353

帖子

305

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
1
金元
3607
积分
305
精华
0
注册时间
2009-7-18
30#
发表于 2015-2-7 00:31 | 只看该作者
本帖最后由 katyguo 于 2015-2-7 00:32 编辑
K1K1K1K1 发表于 2015-2-7 00:21
汉化组有给海王星日版贡献过销量,我再道歉,哪怕只有一作

前言不搭后语。翻译质量跟有没有买游戏搭上关系???

汉化组没欠你的,你毁谤了就应该道歉

看你注册资料和你自己说的情况你都是老大不小的成年人了,难道连最基本的思维逻辑和待人之道都不懂??
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-10-2 02:47 , Processed in 0.138734 second(s), 16 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表