3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: ryans233
打印 上一主题 下一主题

[原创] 【已合并】火炬之光2蒹葭汉化版修正补丁!上千处汉化修正,正版联机可进英语区,修复罐子名称、0%致盲、装备、技能、属性、卷轴、任务等翻译

  [复制链接]

14

主题

693

帖子

1192

积分

游戏狂人

五星终极上将

Rank: 6Rank: 6

贡献度
18
金元
11204
积分
1192
精华
0
注册时间
2010-11-21
1411#
发表于 2012-12-9 22:34 | 只看该作者
现在可以下了吗???
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1412#
 楼主| 发表于 2012-12-9 22:35 | 只看该作者
ufok3000 发表于 2012-12-9 22:34
现在可以下了吗???

修好了。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1413#
 楼主| 发表于 2012-12-9 22:35 | 只看该作者
33ddmm008 发表于 2012-12-9 22:33
楼主真勤快,再顶!!!

修好了。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

49

帖子

37

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
968
积分
37
精华
0
注册时间
2011-1-8
1414#
发表于 2012-12-9 22:40 | 只看该作者
英文: Hatch's Portal
翻译: 孵 化 巢 的 传 送 点
这个在一代里是个人的名字,应为
哈奇的传送门
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1415#
 楼主| 发表于 2012-12-9 22:42 | 只看该作者
idarking 发表于 2012-12-9 22:40
英文: Hatch's Portal
翻译: 孵 化 巢 的 传 送 点
这个在一代里是个人的名字,应为

收到 明天再说


回复 支持 反对

使用道具 举报

9

主题

347

帖子

306

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
9
金元
2703
积分
306
精华
0
注册时间
2011-10-14
1416#
发表于 2012-12-9 22:49 | 只看该作者
楼主的效率是你我有目共睹的 更是你我所不能及的
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

63

帖子

128

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1275
积分
128
精华
0
注册时间
2008-4-13
1417#
发表于 2012-12-9 23:02 | 只看该作者
太感谢了 支持~
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

1867

帖子

1915

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
30
金元
17951
积分
1915
精华
0
注册时间
2010-10-15
1418#
发表于 2012-12-9 23:16 | 只看该作者
再来顶一下 ~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

135

帖子

151

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1509
积分
151
精华
0
注册时间
2011-4-1
1419#
发表于 2012-12-9 23:43 | 只看该作者

RE: 【12.09已更新第二版】【个人修复向】16.2版汉化修正补丁发布!正常显示罐子名称、0%致盲、装备、法术卷轴的翻译!

ryans233 发表于 2012-12-9 18:06
有一些字符串看起来像是游戏预留的改动,不好翻译啊。。

楼主的的更新很给力,修正说明更是无与伦比!
忽然发现我最后提到的那些未翻译的句子在俄语版本中有些也没有翻译,楼主可以用俄文版作为模板订正,有些不好理解的甚至可以用谷歌翻译俄文成中文梳理思绪!
期待楼主下版更新!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

225

帖子

320

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
36
金元
1762
积分
320
精华
0
注册时间
2004-11-26
1420#
发表于 2012-12-9 23:50 | 只看该作者
看上去不错哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

693

帖子

1192

积分

游戏狂人

五星终极上将

Rank: 6Rank: 6

贡献度
18
金元
11204
积分
1192
精华
0
注册时间
2010-11-21
1421#
发表于 2012-12-9 23:53 | 只看该作者
    每有一格能量

     发射光波使敌人减速



                     回复 还是修改成  恢复 请LZ核对


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1422#
 楼主| 发表于 2012-12-9 23:58 来自手机 | 只看该作者
ufok3000 发表于 2012-12-9 23:53
每有一格能量

     发射光波使敌人减速

回复恢复的问题我纠结了下,最终还是选择保留回复了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

95

帖子

126

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
0
金元
1263
积分
126
精华
0
注册时间
2009-12-27
1423#
发表于 2012-12-10 00:35 | 只看该作者
本帖最后由 PAUL0612 于 2012-12-10 00:47 编辑

感謝您對於我回報的問題那麼重視
(這輩子被那麼重視沒幾次XD)

在這裡必須回報一些在繁中版上仍是簡體字的地方幾乎都是出現在物品名字上

謝謝您
辛苦了!!!!

至於有沒有語意不通順或台港常用語法
可能我還沒玩很多
至少目前為止我身為彎彎沒看到有不習慣的語法XD

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

278

帖子

333

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
7
金元
3048
积分
333
精华
0
注册时间
2012-11-18
1424#
发表于 2012-12-10 00:35 | 只看该作者
蒙冬的法衣,不是叫蒙冬的礼服的么?以前没注意看楼主的更新说明,今天打到一件孟冬才看到……
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

693

帖子

1192

积分

游戏狂人

五星终极上将

Rank: 6Rank: 6

贡献度
18
金元
11204
积分
1192
精华
0
注册时间
2010-11-21
1425#
发表于 2012-12-10 00:41 | 只看该作者
    你将目标6米范围内所有敌人生命束缚起来  LZ看行不行   觉得翻译中不要加那多 (的)字   读起来难受


   不要那个 (的)





   释放            释放











本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

693

帖子

1192

积分

游戏狂人

五星终极上将

Rank: 6Rank: 6

贡献度
18
金元
11204
积分
1192
精华
0
注册时间
2010-11-21
1426#
发表于 2012-12-10 02:52 | 只看该作者
使用火弹技能 显示的 英文


   着火   改成  燃烧  LZ看行不行



    有效的



       你给自己创造一个灵气护盾来提高你的元素伤害和抗性



      你发射一道滚烫向前的岩石流
                                          








本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

94

帖子

175

积分

中级玩家

Rank: 3Rank: 3

贡献度
1
金元
1713
积分
175
精华
0
注册时间
2012-12-10
1427#
发表于 2012-12-10 04:25 | 只看该作者
顶个!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

956

帖子

1166

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
74
金元
8701
积分
1166
精华
0
注册时间
2011-7-19
1428#
发表于 2012-12-10 08:11 来自手机 | 只看该作者
璎珞百色连华 发表于 2012-12-10 00:35  蒙冬的法衣,不是叫蒙冬的礼服的么?以前没注意看楼主的更新说明,今天打到一件孟冬才看到…… ...

應該是我改裝備時由於裏邊含有我翻成法衣的後綴所以一起改了(看我帖子的說明)~
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

956

帖子

1166

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
74
金元
8701
积分
1166
精华
0
注册时间
2011-7-19
1429#
发表于 2012-12-10 08:43 来自手机 | 只看该作者
ufok3000 发表于 2012-12-10 02:52  使用火弹技能 显示的 英文   

“有效”是副詞,後邊用“地”沒錯,用“的”才錯……
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

956

帖子

1166

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
74
金元
8701
积分
1166
精华
0
注册时间
2011-7-19
1430#
发表于 2012-12-10 08:48 来自手机 | 只看该作者
ufok3000 发表于 2012-12-10 00:41  你将目标6米范围内所有敌人生命束缚起来 LZ看行不行 觉得翻译中不要加那多 (的)字 读起来难受  ...

施放很好啊,我覺得比釋放好~畢竟是“施法術”而不是“釋法術”~
回复 支持 反对

使用道具 举报

64

主题

956

帖子

1166

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
74
金元
8701
积分
1166
精华
0
注册时间
2011-7-19
1431#
发表于 2012-12-10 08:50 来自手机 | 只看该作者
ufok3000 发表于 2012-12-9 23:53  每有一格能量   发射光波使敌人减速

回復好,註重一個“回”的過程~“恢復”註重結果一點……
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1432#
 楼主| 发表于 2012-12-10 08:55 | 只看该作者
PAUL0612 发表于 2012-12-10 00:35
感謝您對於我回報的問題那麼重視
(這輩子被那麼重視沒幾次XD)

好像是因為轉換軟體自帶的規則不夠,下個版本我會用word試試看。

回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1433#
 楼主| 发表于 2012-12-10 09:00 | 只看该作者
arasmas 发表于 2012-12-10 00:03
继续最后的任务补充更正:
1.心灵之火任务里面:
   a.“被遗忘的大厅”与“遗忘大厅”

那个心火之石的问题,我在修改时要确保任务说明原文“Heartfire Stone”,但掉落物的名字是“Vyrax's Heartfire”,用“心灵之火”或者“心火之石”都不太适合,反正也不太影响理解就先这样吧。
其他的地方我会修改。


回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1434#
 楼主| 发表于 2012-12-10 09:03 | 只看该作者
ufok3000 发表于 2012-12-10 02:52
使用火弹技能 显示的 英文

有些语法问题照我这样改其实是正确的。。
其他方面我会看的



回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1435#
 楼主| 发表于 2012-12-10 09:06 | 只看该作者
墨·亡心 发表于 2012-12-10 08:11
應該是我改裝備時由於裏邊含有我翻成法衣的後綴所以一起改了(看我帖子的說明)~ ...

“蒙冬的礼服”似乎才是正确的说法。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

49

帖子

37

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
0
金元
968
积分
37
精华
0
注册时间
2011-1-8
1436#
发表于 2012-12-10 10:10 | 只看该作者
ORIGINAL:-[VALUE] to martial equipment requirements
TRANSLATION:-[VALUE]近 战 武 器 需 求

相关的四行的武器应该都改为 装备

ORIGINAL:[VALUE]% chance to reflect missiles at [VALUE3AND4]% weapon DPS
TRANSLATION:[VALUE]% 机 率 以 [VALUE3AND4]%武 器 DPS反 射 远 程 伤 害

DPS是每秒伤害的缩写,如不翻译可改为
TRANSLATION:+[VALUE]% 机率反射 [VALUE3AND4]% 的远程武器DPS

还有个建议:
对法术的描述中很多英文是都是使用增加(increased)或减少(reduced)来描述,
有的描述中在[VALUE]前只有-或只有+,
翻译时是否可统一修改为+[VALUE]或-[VALUE],例如:

ORIGINAL:+[VALUE] to [DMGTYPE] Armor
TRANSLATION:+[VALUE] [DMGTYPE] 护 甲
这里有了+,而下面的
ORIGINAL:[DMGTYPE] Armor reduced by [VALUE]
TRANSLATION:[DMGTYPE] 减 少 [VALUE]护 甲
就没有-,如果改为
TRANSLATION:-[VALUE] [DMGTYPE] 护 甲
就直观很多,再有原来没有的

ORIGINAL:[VALUE]% faster movement speed
TRANSLATION:[VALUE]%移 动 速 度 提 升
ORIGINAL:Movement Speed reduced by [VALUE]%
TRANSLATION:移 动 速 度 降 低  [VALUE]%

可改为
TRANSLATION:+[VALUE]% 移动速度
TRANSLATION:-[VALUE]% 移动速度

如果涉及语句不通畅或读起来拗口可不修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

138

主题

4974

帖子

5945

积分

游戏精英

Dark Knight

Rank: 8Rank: 8

贡献度
168
金元
52725
积分
5945
精华
0
注册时间
2012-5-6
1437#
发表于 2012-12-10 10:19 | 只看该作者
顶顶顶,楼主辛苦
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

278

帖子

333

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
7
金元
3048
积分
333
精华
0
注册时间
2012-11-18
1438#
发表于 2012-12-10 10:20 | 只看该作者
墨·亡心 发表于 2012-12-10 08:11
應該是我改裝備時由於裏邊含有我翻成法衣的後綴所以一起改了(看我帖子的說明)~ ...

不是啊,我看楼主的更新记录,一开始他就说是蒙冬的法衣,我倒是觉得还是礼服好听!
回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

693

帖子

1192

积分

游戏狂人

五星终极上将

Rank: 6Rank: 6

贡献度
18
金元
11204
积分
1192
精华
0
注册时间
2010-11-21
1439#
发表于 2012-12-10 11:06 | 只看该作者
我看你们的回复了   LZ觉得怎么合理就怎么修复  

我想问哈  那个法师的电爆技能翻译里面说长8米   怎么我使用的过程中 连3米的距离都冒的
上图

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

24

主题

2054

帖子

2062

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
67
金元
17935
积分
2062
精华
0
注册时间
2012-3-5
1440#
 楼主| 发表于 2012-12-10 11:36 | 只看该作者
ufok3000 发表于 2012-12-10 11:06
我看你们的回复了   LZ觉得怎么合理就怎么修复  

我想问哈  那个法师的电爆技能翻译里面说长8米   怎么我 ...

shocking and stunning all foes up to 8 meters away in a 75 degree angle
的确是8米啊。。


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2024-10-4 03:24 , Processed in 0.165898 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表